英語っぽい
車でのBGMは、もっぱら童謡。
日本語だけでなく、英語の童謡のCDもあります。
どちらにも収録されている「メリーさんの羊」。
その日本語バージョンが流れていた時のこと。
彩加の歌が、重なっているようで重なっていませんでした。
歌詞が、変。
よく聴くと、「めーりはーだりーるわ」とか何とか。
おお。
これは、英語の歌詞だ。
Mary had a little lamb, little lamb, little lamb...
歌詞を頭に浮かべて彩加の歌を聴くと、それっぽい。
子どもは耳から覚えるって、本当でした。
「はーだ」って言ってるのが、実は 「had a 」だって後から知るパターンか。
うらやましい。
英語の絵本と日本語の絵本を持ってきては、「これ、英語の本?」と尋ねて、わたしに「Yes / No」を答えさせる遊びを作ったのも、彩加でした。
わたしは、「イエーーース」とか言って大げさに答えます。
10回くらいやるとこちらは飽きるんだけど、幸洋や愛加も加わって延々と続くのです。
最近は、トイ・ストーリーのDVDなども「英語で」と言ってきます。
意味が分かる訳ではないから、しばらくすると「日本語がいい。」となりますが。
ポニョやアンパンマンも「英語で」とリクエストしてくれるけど、英語版吹き替えはありません。
「Sallyに会いたい」とも、言ってきます。
英語というよりは、お家にあるバズのおもちゃとトランポリンが魅力なのかな。
でも、残念ながら、Gasくんが幼稚園入ったので平日は会えません。
残念だね。
驚いたのは、ローマ字を認識し始めていること。
愛加が、お風呂のボディソープの容器を指差して、「モンスターズインクなの?」と。
容器に「Moisture」と書いてあったのが、いつも見ている「MONSTERS,INC」のロゴと似ていたからだと思います。
今は「M」という形しか認識していないだろうけど、これに発音があり、他の文字と合わせて意味をもつ単語になるという仕組みに気付き始めたら、楽しいだろうなあ。
30年ほど昔、山手線の駅の看板を眺めていて、ローマ字の仕組み(子音+母音の組み合わせ)を理解しました。
後で学校で習って、自分の理解が合っていたんだって確認した時のこみ上げるようなうれしさは、忘れられません。
そういうささやかな興奮を、バシバシ味わってほしいなあ。
Anyway, 英語や文字に対する興味はあるみたい。
本人の意欲に期待したいから、ひたすら見守ります。
知りたくなったら、訊きにおいで。
☆☆☆
今日から、後期のたけのこクラブが始まりました。
前期に通った北保育園ではなく、自宅から近い西保育園に申し込みました。
来春から通う保育園になるかもしれないので、様子見も兼ねて。
車で行けないから、徒歩。
雨が降り出したので、レインコートとレインカバーで。
北保育園とはまた違う雰囲気でしたが、3人は思ったより早く参加モードに。
宙仁も、一丁前に参加してました。
工作。 他にも、手遊びしたり、ザリガニ触ったり、絵本の読み聞かせがあったり。
猛暑会で一緒のおともだちや、顔を見たことあるなーというママさんがいて、少しだけどおしゃべりできました。
他のママさんも工作に手を貸してくれたりして、助かりました。
極め付けは、工作の時に同じテーブルだったママさんが、帰りに車で送ってくれました。
道中、久しぶりにちょっと悔し泣きしたいこともあったけど、ふてくされて帰らずに参加してよかったなあ。
捨てる神よりも、拾う神の方がたくさんでした。
お昼寝のあとは、子育て支援センターへ。
お母さん、しんどいからお家でDVD見よう。
そう提案したら、いいよと言ってくれたのは幸洋だけでした。
ガールズは、「子育て支援センター行きたい」と強硬に主張。
こんにゃろめ。
日本語だけでなく、英語の童謡のCDもあります。
どちらにも収録されている「メリーさんの羊」。
その日本語バージョンが流れていた時のこと。
彩加の歌が、重なっているようで重なっていませんでした。
歌詞が、変。
よく聴くと、「めーりはーだりーるわ」とか何とか。
おお。
これは、英語の歌詞だ。
Mary had a little lamb, little lamb, little lamb...
歌詞を頭に浮かべて彩加の歌を聴くと、それっぽい。
子どもは耳から覚えるって、本当でした。
「はーだ」って言ってるのが、実は 「had a 」だって後から知るパターンか。
うらやましい。
英語の絵本と日本語の絵本を持ってきては、「これ、英語の本?」と尋ねて、わたしに「Yes / No」を答えさせる遊びを作ったのも、彩加でした。
わたしは、「イエーーース」とか言って大げさに答えます。
10回くらいやるとこちらは飽きるんだけど、幸洋や愛加も加わって延々と続くのです。
最近は、トイ・ストーリーのDVDなども「英語で」と言ってきます。
意味が分かる訳ではないから、しばらくすると「日本語がいい。」となりますが。
ポニョやアンパンマンも「英語で」とリクエストしてくれるけど、英語版吹き替えはありません。
「Sallyに会いたい」とも、言ってきます。
英語というよりは、お家にあるバズのおもちゃとトランポリンが魅力なのかな。
でも、残念ながら、Gasくんが幼稚園入ったので平日は会えません。
残念だね。
驚いたのは、ローマ字を認識し始めていること。
愛加が、お風呂のボディソープの容器を指差して、「モンスターズインクなの?」と。
容器に「Moisture」と書いてあったのが、いつも見ている「MONSTERS,INC」のロゴと似ていたからだと思います。
今は「M」という形しか認識していないだろうけど、これに発音があり、他の文字と合わせて意味をもつ単語になるという仕組みに気付き始めたら、楽しいだろうなあ。
30年ほど昔、山手線の駅の看板を眺めていて、ローマ字の仕組み(子音+母音の組み合わせ)を理解しました。
後で学校で習って、自分の理解が合っていたんだって確認した時のこみ上げるようなうれしさは、忘れられません。
そういうささやかな興奮を、バシバシ味わってほしいなあ。
Anyway, 英語や文字に対する興味はあるみたい。
本人の意欲に期待したいから、ひたすら見守ります。
知りたくなったら、訊きにおいで。
☆☆☆
今日から、後期のたけのこクラブが始まりました。
前期に通った北保育園ではなく、自宅から近い西保育園に申し込みました。
来春から通う保育園になるかもしれないので、様子見も兼ねて。
車で行けないから、徒歩。
雨が降り出したので、レインコートとレインカバーで。
北保育園とはまた違う雰囲気でしたが、3人は思ったより早く参加モードに。
宙仁も、一丁前に参加してました。
工作。
猛暑会で一緒のおともだちや、顔を見たことあるなーというママさんがいて、少しだけどおしゃべりできました。
他のママさんも工作に手を貸してくれたりして、助かりました。
極め付けは、工作の時に同じテーブルだったママさんが、帰りに車で送ってくれました。
道中、久しぶりにちょっと悔し泣きしたいこともあったけど、ふてくされて帰らずに参加してよかったなあ。
捨てる神よりも、拾う神の方がたくさんでした。
お昼寝のあとは、子育て支援センターへ。
お母さん、しんどいからお家でDVD見よう。
そう提案したら、いいよと言ってくれたのは幸洋だけでした。
ガールズは、「子育て支援センター行きたい」と強硬に主張。
こんにゃろめ。
by kazusatoda
| 2013-10-15 23:30
| babies
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
検索
最新の記事
my new blog |
at 2014-08-12 07:15 |
そして。 |
at 2014-04-01 04:14 |
the last day |
at 2014-03-31 23:50 |
離れていると見えること。 |
at 2014-03-30 23:35 |
かわいいザムザ |
at 2014-03-30 04:44 |